Un autre aspect intéressant du film a été le passage constant du dialecte africain vers le français. Certaines personnes parlaient français, principalement dans les contextes plus formels, et le reste a parlé dans le dialecte africain. J'ai beaucoup aimé l'écoute de cette autre langue. Je suis étonné que ces gens, la plupart des gens pensent que les moins instruits que nous, ont la capacité de parler plusieurs langues. En Amérique, je pense que les enfants ont besoin pour commencer à apprendre les langues à un plus jeune âge. C'est quelque chose que nous devrions travailler. Il est important pour nous de regarder des films comme "Keita" pour acquérir une compréhension de la culture des autres. Même si je n'ai pas bien compris le film et j'ai beaucoup de questions, j'ai bien aimé écouter le récit du griot dit Mabo, et comment cette histoire transformé Mabo.
Tuesday, February 5, 2013
Keita
Je pense que ce film était intéressant par-ce qu'il montre les aspects de la culture africaine que les gens ne voyez pas normalement. J'ai entendu dire que narration fait partie de la culture africaine, mais je ne savais pas exactement ce que cela signifiait. Les personnages du film mis une grande importance aux griots. Mabo est complètement captivé par le griot et abandonné l'école pour lui. il était intéressant pour moi que le griot peut simplement se présenter à la maison de Mabo et c'était d'accord. Les parents de Mabo eu quelques problèmes avec cet intrus, mais ils nourris et logés lui et ils ont été très gentils avec lui. J'ai été surpris de constater que le seul problème qu'ils ont eu avec le griot a été Mabo ne va pas à l'école.
Un autre aspect intéressant du film a été le passage constant du dialecte africain vers le français. Certaines personnes parlaient français, principalement dans les contextes plus formels, et le reste a parlé dans le dialecte africain. J'ai beaucoup aimé l'écoute de cette autre langue. Je suis étonné que ces gens, la plupart des gens pensent que les moins instruits que nous, ont la capacité de parler plusieurs langues. En Amérique, je pense que les enfants ont besoin pour commencer à apprendre les langues à un plus jeune âge. C'est quelque chose que nous devrions travailler. Il est important pour nous de regarder des films comme "Keita" pour acquérir une compréhension de la culture des autres. Même si je n'ai pas bien compris le film et j'ai beaucoup de questions, j'ai bien aimé écouter le récit du griot dit Mabo, et comment cette histoire transformé Mabo.
Un autre aspect intéressant du film a été le passage constant du dialecte africain vers le français. Certaines personnes parlaient français, principalement dans les contextes plus formels, et le reste a parlé dans le dialecte africain. J'ai beaucoup aimé l'écoute de cette autre langue. Je suis étonné que ces gens, la plupart des gens pensent que les moins instruits que nous, ont la capacité de parler plusieurs langues. En Amérique, je pense que les enfants ont besoin pour commencer à apprendre les langues à un plus jeune âge. C'est quelque chose que nous devrions travailler. Il est important pour nous de regarder des films comme "Keita" pour acquérir une compréhension de la culture des autres. Même si je n'ai pas bien compris le film et j'ai beaucoup de questions, j'ai bien aimé écouter le récit du griot dit Mabo, et comment cette histoire transformé Mabo.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Merci, Taylor! Vous avez quelques bons points aux sujets de la culture africaine et aussi les langues.
ReplyDeleteVotre premier paragraph, où vous écrivez de la narration dans la culture africaine, m'intéresse. En particulier, j'ai noté ce que vous avez dit de la réaction des parents de Mabo à l'arrivée de Djéliba (le griot) chez eux. En regardant le film, j'ai pensé que le père, Keïta, à invité Djéliba pour instruire Mabo. Il a semblé à moi que les parents se sont attendu le griot.
Je suis complètement d'accord avec votre estimation de la multilingualism aux États-Unis en comparaison avec le reste du monde. C'est, à mon avis, le défaut le plus grave de notre system d'éducation ici. Juste parce que l'anglais est la lange la plus connue tout au long du monde, ne veut pas dire que les enfants américains ne bénéficieraient pas d'être bilingues!